Translation of Lennon’s “Imagine”

Glenn Beck today is translating Don McLean’s “American Pie”, which of course includes the line “Lenin/Lennon read a book on Marx.”  Well of course he did.  It’s always been very clear to me Lennon’s song “Imagine” was all about extolling the glories of cold hearted atheism.    Here is the translation, so you can see for yourself:

The lyrics:

Imagine there’s no Heaven
It’s easy if you try

Translation: Discard God who is Love, Turn your back on Love, which is Heaven. Discard Jesus who is the human face of God’s love for humanity.

No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today

Translation: Believe the lie there is no such thing as evil. Therefore be shortsighted and never consider the consequences of your cruelty to other human beings. Only live for today. The future, and your children, be damned.

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do

Translation: Forsake your identity, you are worthless, join the commune/communist enslavement of the whole world (in modern times referred to as the “New World Order”).

Nothing to kill or die for

Translation: Stop believing that Love is worth dying for. You, in fact, have nothing to Live for

And no religion too

Translation: Foresake all paths to peace, all teachings of gentle Jesus, all non-violence of Buddhism, all Jewish relationship to the creator. Forsake all contemplation of any meaning in your life.

Imagine all the people
Living life in peace

Translation: Having forsaken all meaning in life, let’s all kill ourselves, for only in death is there lasting peace.

You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one

Translation: Come and drink the poison Kool Aid and die with us

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world

Translation: Pure Communism Slavery, confiscation of any thing of value you may create or acquire, no recognition that greed or covetousness are internal traits that are themselves evil, not the inanimate objects they target

You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

Translation: Come and drink the poison Kool Aid, be assimilated, die, cooperate in your own genocide, and leave the world to the elitists who want it all to themselves –


It sure is a pretty song. Lucifer, the angel of deceit, sure is pretty too. Miraculously, this song has revolted me since my childhood, and the older I get, the more it does.

I’m not saying all human beings should not act like the brothers and sisters we truly are. Lennon may or may not have had good intentions, shortsighted though they were (and hey, he was embracing shortsightedness). I am saying that rejecting the concepts of a common heavenly father and good vs evil, makes it impossible to live like we are all brothers and sisters.   I was horrified the day I saw a beautiful visiting boy choir sing this piece of Lucifer’s deceipt in four part harmony.  What short-sighted adult musical conductor chose that for those innocent little boys?




About Suzanne

Reader, Inventor, amateur musician. My interests are ... kinda strange. I hope yours are as strange.

Comments are closed.